Vial du Clairbois, H. S., & Norberg, M. A. (1782). Anmärkningar vid öfverstens och riddarens af kongl. svärds orden, herr af Chapmans Tractat om skepps-byggeriet. Författade på fransyska af herr Vial du Clairbois ... Öfversatte på svenska af M.A. Norberg ... Och hvilken äfven härvid bifogat en ord- bok, som innehåller svensk öfversättning på de uti detta verk, så uti skepps-byggeriet, som sjömanskapet förekommande fransyska konst-ord, samt sådana sjö-termer af samma språk, hvilke uti avisor, rese- och lefvernes: Beskrifningar vanligast förekomma. Stockholm, tryckt hos Anders Jacobsson Nordström, 1782.
Citace podle Chicago (17th ed.)Vial du Clairbois, Honoré Sebastien, a M A. Norberg. Anmärkningar Vid öfverstens Och Riddarens Af Kongl. Svärds Orden, Herr Af Chapmans Tractat Om Skepps-byggeriet. Författade På Fransyska Af Herr Vial Du Clairbois ... Öfversatte På Svenska Af M.A. Norberg ... Och Hvilken äfven Härvid Bifogat En Ord- Bok, Som Innehåller Svensk öfversättning På De Uti Detta Verk, Så Uti Skepps-byggeriet, Som Sjömanskapet Förekommande Fransyska Konst-ord, Samt Sådana Sjö-termer Af Samma Språk, Hvilke Uti Avisor, Rese- Och Lefvernes: Beskrifningar Vanligast Förekomma. Stockholm, Tryckt Hos Anders Jacobsson Nordström, 1782. Stockholm, 1782.
Citace podle MLA (9th ed.)Vial du Clairbois, Honoré Sebastien, a M A. Norberg. Anmärkningar Vid öfverstens Och Riddarens Af Kongl. Svärds Orden, Herr Af Chapmans Tractat Om Skepps-byggeriet. Författade På Fransyska Af Herr Vial Du Clairbois ... Öfversatte På Svenska Af M.A. Norberg ... Och Hvilken äfven Härvid Bifogat En Ord- Bok, Som Innehåller Svensk öfversättning På De Uti Detta Verk, Så Uti Skepps-byggeriet, Som Sjömanskapet Förekommande Fransyska Konst-ord, Samt Sådana Sjö-termer Af Samma Språk, Hvilke Uti Avisor, Rese- Och Lefvernes: Beskrifningar Vanligast Förekomma. Stockholm, Tryckt Hos Anders Jacobsson Nordström, 1782. 1782.